اهمیت گرافیک در یادگیری آسان زبان فارسی

به گزارش تور تایلند، به گزارش خبرنگاران به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، این برنامه هفتم اردیبهشت 1400 با اجرای سمیرا یافتیان، مدیر روابط عمومی بنیاد سعدی، بابک نوبهاری کارشناس گرافیک و سعید لطیفی، دکترای تکنولوژی آموزشی، متخصص محتوای الکترونیکی و طراح نرم افزار چندرسانه ای گام اول بنیاد سعدی و کاظم طلایی یکی از گرافیست های با سابقه کشور، از صفحه اینستاگرام بنیاد سعدی پخش و فیلم کامل آن در صفحات اجتماعی بنیاد سعدی ازجمله آپارات، یوتیوپ و فیس بوک نهاده شد.

اهمیت گرافیک در یادگیری آسان زبان فارسی

جهت دریافت مشاوره خدمات چاپ کاتالوگ از بهترین و مجربترین طراحان کشور همراه ما باشید. از طراحی تا چاپ کاتالوگ های تبلیغاتی حرفه ای را با بهترین قیمت از نماشو بخواهید.

یافتیان، درباره علت گرامی داشت و توجه به روز گرافیک از سوی بنیاد سعدی توضیح داد: بنیاد سعدی کتاب هایی برای آموزش زبان فارسی تألیف می نماید و همچنین به موازات آن نرم افزار و لوح های فشرده تهیه می گردد که همه این محصولات ضروری است گرافیک ویژه ای داشته باشند؛ این اتفاق برای ایجاد یک زیبایی بصری برای شروع یادگیری زبان دوم برای زبان آموزان اهمیت دارد و معمولاً رنگ های کتاب ها و سایت ها برای افرادی که علاقه مند می شوند یک زبان را یاد بگیرند، خود جذابیت ایجاد می نماید و او را نسبت به آموزش یک زبان جدید دلگرم تر می نماید.

سپس نوبهاری در این برنامه درباره نحوه کار طراحی گرافیک کتاب در بنیاد سعدی گفت: بر اساس احتیاج از شروع کار بر روی کتاب گام اول که مختص نوآموزان است، چند مؤلف با یکدیگر تعامل دارند و برای هر قسمت آن توضیح تصویری می نویسند که در اختیار گرافیست گذاشته می گردد و او نیز از تصاویر رئال یا تصویرسازی استفاده می نماید و در کنار آن نرم افزار این کتاب ها نیز طراحی می گردد تا زبان آموز در صورت نبود کتاب بتواند از آن ها استفاده کند.

وی به اهمیت فونت در کتاب های آموزشی بنیاد اشاره نمود و گفت: در فرآیند طراحی این کتاب ها باید فونت خاصی ویژه فارسی آموزان طراحی گردد و دلیلش تفاوت در نوشتار است. چون در تایپ خط ما با دندانه نوشته می گردد، اما در نوشتن دستی گاهی دندانه ها وجود ندارند.

این گرافیست با سابقه گفت: ما در گام اول زمان کمی برای طراحی جدید داشتیم و از دکتر لطیفی یاری گرفتیم تا بتوانیم برای فارسی آموزان محیط آموزشی بصری ساده تری را به وجود بیاوریم و هرچقدر تصویر ساده تر و پویاتر باشد، یادگیری آسان تر است.

لطیفی، نیز در این برنامه با بیان اینکه دیدگاه من بیشتر آموزشی است، گفت: معتقدم استفاده از هر نوع گرافیکی منجر به یادگیری نمی گردد به عنوان مثال، ممکن است در یک کتاب بخواهیم کلمه سیب را آموزش دهیم، باید بدانیم که آیا قراردادن یک سیب که نسبت به چند میوه دیگر کمی بزرگنمایی شده است صحیح است یا خیر؟ و در پاسخ به این سوال براساس دیدگاه آموزشی خود بیان نمودند که این می تواند سبب کج فهمی در زبان آموز گردد.؛ بنابراین، برای کاهش چنین کج فهمی هایی باید میوه های دیگر را حذف کنیم و تنها سیب را نمایش دهیم.

طراح نرم افزار چندرسانه ای گام اول درباره مفهوم گرافیست آموزشی نیز توضیح داد: گرافیست آموزشی کسی است که هم با اصول آموزشی و هم طراحی گرافیک آشناست و این دو دانش را با هم تلفیق می نماید. در واقع یک گرافیست آموزشی علاوه بر آشنایی با نرم افزارهای مختلف گرافیکی و علم ترکیب بندی و رنگ ها، باید بخوبی با نظریات یادگیری بخصوص نظریات شناختی آشنا باشد و از آنها برای طراحی تصاویر در جهت پشتیبانی یادگیری زبان آموزان استفاده کند.

وی بیان نمود که در فرایند طراحی کتاب گام اول، من هم نقش گرافیست و هم نقش طراح آموزشی را بر عهده داشتم و علاوه بر این دو نقش طرح تعامل هم بودم.

لطیفی با بیان اینکه هنوز در دانشگاه ها رشته ای تحت عنوان گرافیست آموزشی به وجود نیامده است، گفت: ما باید در فضاهای آموزشی مختلف، اقدام به نزدیک کردن حوزه های متفاوت از علوم و دانش در شکل بین ارشته ای را مد نظر داشته باشیم که به توسعه مباحث آموزشی بیانجامد.

کاظم طلایی یکی از گرافیست های باسابقه کشور در بحث گرافیک آموزشی و مدیر هنری مجموعه مجلات رشد در سال های گذشته از دیگر مهمانان این برنامه بود که در این برنامه زنده شرکت کرد.

وی در ابتدای صحبت های خود گفت: من پیش از این به طراحی کتاب های جانبی آموزش زبان می پرداختم که بیشتر رمان، دستان و یا کتاب هایی از این جنس بود و نخستین بار است که طراحی کتاب آموزش زبان دوم به غیر فارسی زبانان را انجام می دهم.

این مدیر هنری در حوزه گرافیک کودک و نوجوان گفت: وظیفه ما به عنوان گرافیست این است که دغدغه مولفان یک کتاب آموزشی را به مخاطبان آن به درستی منتقل کنیم. ما اهداف مطالب را پس از صحبت های طولانی با مولف از او می گیریم و کوشش می کنیم تا نقش کاتالیزور را بازی کنیم و در کمترین زمان بتوانیم به بهترین شکل مفاهیم را به مخاطب منتقل کنیم.

طلایی ادامه داد: به همین دلیل تعامل بین مؤلفان، گرافیست ها، مدیران هنری و تولیدنمایندگان عکس هرچقدر بیشتر باشد، کار مطلوب تر است. در حال حاضر تصویر و گرافیک جزوی از محتوا محسوب می گردد، در صورتی که قبلاً جنبه تزئینی داشت تا تنها حوصله مخاطب سر نرود.

وی با بیان اینکه عدم تعامل میان گرافیست و مولف کار را ناقص و ابتر می نماید، گفت: بهتر است که امروز گرافیست ها حوزه خود را به شکل تخصصی مشخص بنمایند تا زمانی که می خواهند با مولفان صحبت بنمایند بتوانند با ذهنیت مولفان بیشتر آشنا باشند. این راه تعامل را می گشاید و منجر به آن می گردد که مولفان در تهیه کتاب به ابعادی فکر نمایند که برای گرافیست ها و کار گرافیکی اهمیت دارد. در واقع معماری اطلاعات در ذهن آنها بهتر شکل می گیرد.

این گرافیست باسابقه گفت: وقتی یک مولف به صحبت گرافیست گوش نکند این کار را سخت می نماید. خوشبختانه در بنیاد سعدی این تفاهم وجود داشت و بنابراین کار به خوبی پیش رفت.

منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران
انتشار: 13 اردیبهشت 1400 بروزرسانی: 13 اردیبهشت 1400 گردآورنده: tour-thailand.ir شناسه مطلب: 1622

به "اهمیت گرافیک در یادگیری آسان زبان فارسی" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "اهمیت گرافیک در یادگیری آسان زبان فارسی"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید